<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T85n2738"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 2738 金刚经疏</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 2738 金刚经疏</title> <author/> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">85</idno>.<idno type="no">2738</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">金刚经疏</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，北美某大德提供</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>原书标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="2001-01-31T11:46:26"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <pb n="0129b" xml:id="T85.2738.0129b" ed="T"/> <lb n="0129b01" ed="T"/> <lb n="0129b02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 2738 [cf. No. 235]</cb:docNumber><cb:div type="other"> <lb n="0129b03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0129002" n="0129002"/>金刚经疏</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0129b04" ed="T"/> <lb n="0129b05" ed="T"/><p xml:id="pT85p0129b0501"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0129003" n="0129003"/>故女人以嗔为力。欲有所索必先嗔故。国王 <lb n="0129b06" ed="T"/>以憍豪为力。罗汉以精进为力。诸<persName>佛</persName>以大悲 <lb n="0129b07" ed="T"/>为力。比丘以忍为力。故遗教经云。能行忍者。 <lb n="0129b08" ed="T"/>乃可名为有力大人。七<persName>佛</persName>偈云。忍辱第一道。 <lb n="0129b09" ed="T"/><persName>佛</persName>说无为最出家恼他人不名为沙门。忍虽 <lb n="0129b10" ed="T"/>有三。今此中取无生法忍。何以故。依经起行。 <lb n="0129b11" ed="T"/>无人法二执故。文中有三。一能忍。二无苦。三 <lb n="0129b12" ed="T"/>有乐。此明能忍也。无生法忍。唯诸<persName>佛</persName>之所穷 <lb n="0129b13" ed="T"/>故。名<persName>如来</persName>忍辱波罗蜜。非馀人之能究故。说 <lb n="0129b14" ed="T"/>非波罗蜜。今言忍辱波罗蜜者。是<persName>如来</persName>淸净 <lb n="0129b15" ed="T"/>善根。非波罗蜜者。非二乘人善根。若然者 <lb n="0129b16" ed="T"/>依经起行。既生无生之勝忍。岂见苦受之所 <lb n="0129b17" ed="T"/>倦哉。故偈曰。</p> <lb n="0129b18" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT85p0129b1801"><l>能忍于苦行</l><l>以苦行有善</l> <lb n="0129b19" ed="T"/><l>彼福不可量</l><l>如是最勝義</l></lg> <lb n="0129b20" ed="T"/><p xml:id="pT85p0129b2001">能忍于苦行者。依经起苦行能忍也。以苦行 <lb n="0129b21" ed="T"/>有善者。由此苦行以淸净忍善根为体故。言 <lb n="0129b22" ed="T"/>有善也。彼福不可量者。彼忍善根非馀人所 <lb n="0129b23" ed="T"/>恻量也。如是最勝義者。唯<persName>如来</persName>之所量也。故 <lb n="0129b24" ed="T"/>曰忍辱波罗蜜说非忍辱波罗蜜。</p> <lb n="0129b25" ed="T"/><p xml:id="pT85p0129b2501">经曰。何以故至无寿者相者。自下明无苦。一 <lb n="0129b26" ed="T"/>立无苦二证无苦。此立也。前明有若而能忍。 <lb n="0129b27" ed="T"/>此明有忍故无苦。何者若见自我他我之异。 <lb n="0129b28" ed="T"/>便见能害所害之殊。我于尔时依经修行。既 <lb n="0129b29" ed="T"/>无两我之执。则不见歌利为能害我身为所 <pb n="0129c" xml:id="T85.2738.0129c" ed="T"/> <lb n="0129c01" ed="T"/>害。既无两害之体。苦受从谁<anchor xml:id="nkr_note_orig_0129004" n="0129004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0129004" n="0129004"/><anchor xml:id="beg0129004" n="0129004"/>两<anchor xml:id="end0129004"/>生。论经云。 <lb n="0129c02" ed="T"/>无我相人相众生相寿者。相无相亦非无相。 <lb n="0129c03" ed="T"/>真谛云。无我等相者无自相也。无相者无他 <lb n="0129c04" ed="T"/>也。亦非无相者非不有悲智相也。无著云。能 <lb n="0129c05" ed="T"/>忍者谓达法无我。故如经<persName>如来</persName>说羼提波罗 <lb n="0129c06" ed="T"/>蜜。案此谓无生法忍也。又云。云何知忍相若 <lb n="0129c07" ed="T"/>他于已起恶等时。无有我等相。不生嗔想。亦 <lb n="0129c08" ed="T"/>不于羼提波罗蜜中生有想。于非波罗蜜中 <lb n="0129c09" ed="T"/>生无想。案此解稍异。今明于忍度上不作法 <lb n="0129c10" ed="T"/>想。于非忍上不作非法想。故曰无相亦非无 <lb n="0129c11" ed="T"/>相也。此等虽有不饶益事。而是法思惟忍摄 <lb n="0129c12" ed="T"/>也。歌利王事。此中应廣说。</p> <lb n="0129c13" ed="T"/><p xml:id="pT85p0129c1301">经曰。何以故我于往昔至应生嗔恨者证也。 <lb n="0129c14" ed="T"/>更晓无苦義。节节肢解害事极也。不生嗔恨 <lb n="0129c15" ed="T"/>忍力猛也。嗔恨因我执而生。我执既无嗔恨。 <lb n="0129c16" ed="T"/>从谁而作。然嗔是大惑。恨是小缠。大惑即可 <lb n="0129c17" ed="T"/>报之以杀心。小缠但可加之以楚毒。由嗔具 <lb n="0129c18" ed="T"/>五義故名大。恨不具故名小。如心说。</p> <lb n="0129c19" ed="T"/><p xml:id="pT85p0129c1901">经曰。须菩提又念过去至无寿者相者。明有 <lb n="0129c20" ed="T"/>乐也。前明有忍故无苦。此明无苦故有乐。何 <lb n="0129c21" ed="T"/>者作忍仙人显有慈悲。无我等相明无嗔恨。 <lb n="0129c22" ed="T"/>无嗔恨故无苦。有慈悲故有乐。偈曰。</p> <lb n="0129c23" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT85p0129c2301"><l>離我及恚相</l><l>实无于苦恼</l> <lb n="0129c24" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0129005" n="0129005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0129005" n="0129005"/><anchor xml:id="beg0129005" n="0129005"/>苦<anchor xml:id="end0129005"/>乐有慈悲</l><l>如是苦行果</l></lg> <lb n="0129c25" ed="T"/><p xml:id="pT85p0129c2501">案上半明无苦无自他相故。下半明有乐有 <lb n="0129c26" ed="T"/>悲智相故。由悲有乐。由智无苦。悲智和合故 <lb n="0129c27" ed="T"/>名共也。</p> <lb n="0129c28" ed="T"/><p xml:id="pT85p0129c2801">经曰。是故须菩提至三菩提心者。自下第二 <lb n="0129c29" ed="T"/>更防其过也。夫见苦而行苦者。则心疲而退 <pb n="0130a" xml:id="T85.2738.0130a" ed="T"/> <lb n="0130a01" ed="T"/>没。忘苦而行苦者。则心轻而进陞。为防退没 <lb n="0130a02" ed="T"/>之行所以。教发无住之心也。文中有四。一示 <lb n="0130a03" ed="T"/>无住心。二示无住境。三示无住障。四示无住 <lb n="0130a04" ed="T"/>行。此明无住心也。夫菩提以无住为体。若能 <lb n="0130a05" ed="T"/>忘相发心。心即泯同无住。所以離相发心。即 <lb n="0130a06" ed="T"/>无住之体也。无著云。为显示流转苦对治故 <lb n="0130a07" ed="T"/>说应離一切想等。案流转者谓生死流转。若 <lb n="0130a08" ed="T"/>著相行施。则于流转中有疲乏之苦。今为对 <lb n="0130a09" ed="T"/>治言離一切相也。偈曰。</p> <lb n="0130a10" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT85p0130a1001"><l>为不捨心起</l><l>修行及坚固</l> <lb n="0130a11" ed="T"/><l>为忍波罗蜜</l><l>习彼能学心</l></lg> <lb n="0130a12" ed="T"/><p xml:id="pT85p0130a1201">为不捨心起者有二。一不捨菩提心。二不捨 <lb n="0130a13" ed="T"/>无相心也。故言应離一切相发阿耨菩提心。 <lb n="0130a14" ed="T"/>此则不捨心也。修行者谓不住色声香味触 <lb n="0130a15" ed="T"/>而修行也。坚固者若離于相修行坚固也。论 <lb n="0130a16" ed="T"/>释发心修行何所为为忍波罗蜜。习彼能学 <lb n="0130a17" ed="T"/>心。案忍波罗蜜者。<persName>如来</persName>忍度也。能学心者。初 <lb n="0130a18" ed="T"/>地心也。今为求<persName>如来</persName>忍度发心修行。求初地 <lb n="0130a19" ed="T"/>能学之心也。又忍波罗蜜者。初地心也。能学 <lb n="0130a20" ed="T"/>心者。地前心也。故习地前无住心也。故曰习 <lb n="0130a21" ed="T"/>彼能学心。故论曰。入初地羼提波罗蜜。此 <lb n="0130a22" ed="T"/>名不住心。案不住者。不住法非法也。故无著 <lb n="0130a23" ed="T"/>云。于非法及法无我中皆不住故。</p> <lb n="0130a24" ed="T"/><p xml:id="pT85p0130a2401">经曰。不应住色生心至应生无所住心者。此 <lb n="0130a25" ed="T"/>示无住境也。不住色生心。令離报恩障。不住 <lb n="0130a26" ed="T"/>声香味触法生心。令離果报障。应生无所住 <lb n="0130a27" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0130001" n="0130001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0130001" n="0130001"/><anchor xml:id="beg0130001" n="0130001"/>也<anchor xml:id="end0130001"/>。令離相疑障也。真谛云。此中应具離三 <lb n="0130a28" ed="T"/>障。一己身。二报恩。三果报。己身者若著己身 <lb n="0130a29" ed="T"/>即起二见。谓常见断见。由常故不求未来。由 <pb n="0130b" xml:id="T85.2738.0130b" ed="T"/> <lb n="0130b01" ed="T"/>断故不见未来。故障修行也。馀二可见。</p> <lb n="0130b02" ed="T"/><p xml:id="pT85p0130b0201">经曰。若心有住则为非住者。此示无住障也。 <lb n="0130b03" ed="T"/>若心有住住前二境则为非住不住菩提。若 <lb n="0130b04" ed="T"/>有此心便成障也。真谛云。若心有住者住三 <lb n="0130b05" ed="T"/>执也。三执者。一常见。二断见。三有无见。为 <lb n="0130b06" ed="T"/>離常见故不令住法。为離断见故不令住非 <lb n="0130b07" ed="T"/>法。为離有无见故即令住中道。前一破凡夫 <lb n="0130b08" ed="T"/>执分别性为有。次一破凡夫执依他性为无。 <lb n="0130b09" ed="T"/>後一破二乘执真实性亦有亦无。若不離此 <lb n="0130b10" ed="T"/>三执。即不与菩提相应故言非住也。</p> <lb n="0130b11" ed="T"/><p xml:id="pT85p0130b1101">经曰。是故<persName>佛</persName>说至佈施者。此示无住行。夫陞 <lb n="0130b12" ed="T"/>高者必自述涉深者必自浅。是故欲入无住 <lb n="0130b13" ed="T"/>之心位者。应修无住之行也。无住心位初地 <lb n="0130b14" ed="T"/>已上。无住行位道种已还。故摄论云。愿乐 <lb n="0130b15" ed="T"/>位六波罗蜜。虽是世间法能引出世心。真谛 <lb n="0130b16" ed="T"/>云。无住心者即真心。若与忍辱相应位在三 <lb n="0130b17" ed="T"/>地。若与施相应位在初地。若与戒相应位在 <lb n="0130b18" ed="T"/>二地。四地已上精进禅定智慧方便愿力智。 <lb n="0130b19" ed="T"/>随義应知。为不捨此真心故。離一切相发心 <lb n="0130b20" ed="T"/>修行也。通论地上束为四僧俱修六度。一无 <lb n="0130b21" ed="T"/>羞僧。谓破戒人。二哑羊僧。谓凡夫持戒。三 <lb n="0130b22" ed="T"/>有羞僧。谓二乘人四第一義僧。谓真菩萨。初 <lb n="0130b23" ed="T"/>三地修世间行相。同凡夫不堪断决譬之哑 <lb n="0130b24" ed="T"/>羊。次四地修出世行相。同二乘不复作恶譬 <lb n="0130b25" ed="T"/>之有羞。後三地修出出世行。是菩萨自位不 <lb n="0130b26" ed="T"/>離杂道故称第一義。一切净土中有凡夫二 <lb n="0130b27" ed="T"/>乘者。悉须作此判之。若就实为论。则净土 <lb n="0130b28" ed="T"/>中无复凡夫二乘故。往生论曰。女人及根缺。 <lb n="0130b29" ed="T"/>二乘种不生也。寄相则有故。观经明三辈九 <pb n="0130c" xml:id="T85.2738.0130c" ed="T"/> <lb n="0130c01" ed="T"/>品。则凡夫二乘亦往生也。波颇云。应<persName>佛</persName>净土 <lb n="0130c02" ed="T"/>有凡夫二乘。报<persName>佛</persName>净土则无。真谛云。凡夫 <lb n="0130c03" ed="T"/>二乘于秽土中见阿弥陀<persName>佛</persName>。诸菩萨于净土 <lb n="0130c04" ed="T"/>中见阿弥陀<persName>佛</persName>。案此二说。报土则一向纯净。 <lb n="0130c05" ed="T"/>应土则有染有净。</p> <lb n="0130c06" ed="T"/><p xml:id="pT85p0130c0601">经曰。须菩提菩萨至应如是佈施者。自下约 <lb n="0130c07" ed="T"/>无住断疑两褈。一约断疑。二约自行断。外化 <lb n="0130c08" ed="T"/>者疑曰。若其无住为谁修行。若见众生可为 <lb n="0130c09" ed="T"/>应名住著众生。今明约俗可言有为。约真即 <lb n="0130c10" ed="T"/>无所为故。偈曰。</p> <lb n="0130c11" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT85p0130c1101"><l>修行为众生</l><l>如是因当识</l> <lb n="0130c12" ed="T"/><l>众生及彼事</l><l>远離亦应知</l></lg> <lb n="0130c13" ed="T"/><p xml:id="pT85p0130c1301">上半明俗。下半明真。文有两褈。一约俗二约 <lb n="0130c14" ed="T"/>真。此约俗也。为利益一切众生应如是佈施 <lb n="0130c15" ed="T"/>者。明约俗有众生可言有为故。言为利益一 <lb n="0130c16" ed="T"/>切众生应如是佈施。何以故。由约俗谛阴界 <lb n="0130c17" ed="T"/>入等有故。言利益者三檀分别。即登众生捨 <lb n="0130c18" ed="T"/>三种苦。得三种乐。由资生檀故。令捨贫穷苦 <lb n="0130c19" ed="T"/>得巨富乐。由无畏檀故。令捨怖畏苦得安稳 <lb n="0130c20" ed="T"/>乐由法檀故。令捨生死苦得涅槃乐。菩萨所 <lb n="0130c21" ed="T"/>以能三檀利益众生者。六真七似故。能利益 <lb n="0130c22" ed="T"/>众生。六真者。谓以六度利益众生也。以施 <lb n="0130c23" ed="T"/>令成善器。以戒令其禁守。以忍耐与违恶。以 <lb n="0130c24" ed="T"/>进助其顺善。以定化令入法。以智断其疑网。 <lb n="0130c25" ed="T"/>如偈说令器及禁耐恶与助善入法亦断疑六 <lb n="0130c26" ed="T"/>行饶益事。七似者。一似母。二似父。三似善 <lb n="0130c27" ed="T"/>友。四似同侣。五似健奴五六似阇梨。七似和 <lb n="0130c28" ed="T"/>上。此七各有五业。合三十五种饶益。如法 <lb n="0130c29" ed="T"/>华赞述中说。由菩萨能具六真七似。能利益 <pb n="0131a" xml:id="T85.2738.0131a" ed="T"/> <lb n="0131a01" ed="T"/>众生故。言为利益一切众生应如是佈施也。</p> <lb n="0131a02" ed="T"/><p xml:id="pT85p0131a0201">经曰。<persName>如来</persName>说一切诸相至则非众生。此约真 <lb n="0131a03" ed="T"/>也。意明约真得言无住。何者诸相是众生之 <lb n="0131a04" ed="T"/>体。众生即众生之名。诸相非相。体空而非实。 <lb n="0131a05" ed="T"/>众生非生名空。而是假名体空矣。何所住哉。 <lb n="0131a06" ed="T"/>故偈曰。</p> <lb n="0131a07" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT85p0131a0701"><l>假名及阴事</l><l><persName>如来</persName>離彼相</l> <lb n="0131a08" ed="T"/><l>诸<persName>佛</persName>无彼二</l><l>以见实法故</l></lg> <lb n="0131a09" ed="T"/><p xml:id="pT85p0131a0901">案初二句约真无住。後两句证无住意。无彼 <lb n="0131a10" ed="T"/>二者无名及体也。馀可见。无著云。由不无众 <lb n="0131a11" ed="T"/>生故。众生相违时生疲乏。故显示人无我法 <lb n="0131a12" ed="T"/>无我等。案此即约真无住也。真谛云。假名 <lb n="0131a13" ed="T"/>者有二。一通名。谓六道名。二别名。谓父母所 <lb n="0131a14" ed="T"/>立名。此二名若離六根六识名则不可得。故 <lb n="0131a15" ed="T"/>名是假。若離名色根识亦不可得。若離四大 <lb n="0131a16" ed="T"/>色亦不可得。不可即得是境无。境无故识无。 <lb n="0131a17" ed="T"/>识无故众生名体幷皆无也。名色无者分别 <lb n="0131a18" ed="T"/>无也。识无者依他无也。二既空矣。何所度 <lb n="0131a19" ed="T"/>哉。故言约真即无所为也。</p> <lb n="0131a20" ed="T"/><p xml:id="pT85p0131a2001">经曰。须菩提<persName>如来</persName>是真语者至不异语者者。 <lb n="0131a21" ed="T"/>前约外化明无住。此约自所明无住。疑曰。道 <lb n="0131a22" ed="T"/>若无住不应与果为因。若住果者何得复名 <lb n="0131a23" ed="T"/>无住。今明道虽不住。而能为因。此乃证真 <lb n="0131a24" ed="T"/>者云所通非理外者云能达。但可依我语。以 <lb n="0131a25" ed="T"/>取信凭圣教修行耳。文有二重。一劝信。二防 <lb n="0131a26" ed="T"/>过。此劝信也。五语为显四意。真语说真智。如 <lb n="0131a27" ed="T"/>语说真如。实语说四谛之理。不诳语记三世 <lb n="0131a28" ed="T"/>之事。不异一语总定前四迴不可迴也。故偈 <lb n="0131a29" ed="T"/>曰。</p> <pb n="0131b" xml:id="T85.2738.0131b" ed="T"/> <lb n="0131b01" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT85p0131b0101"><l>果虽不住道</l><l>而道能为因</l> <lb n="0131b02" ed="T"/><l>以诸<persName>佛</persName>实语</l><l>彼智有四种</l></lg> <lb n="0131b03" ed="T"/><p xml:id="pT85p0131b0301">然初两句明因果俱无住果。由離相故不住 <lb n="0131b04" ed="T"/>因中因。由離相故不住于果。虽各不住而因 <lb n="0131b05" ed="T"/>果相承。此则无住之中住也。问。无住之住岂 <lb n="0131b06" ed="T"/>非住耶。答。约俗则有因果得论有住非住。约 <lb n="0131b07" ed="T"/>真明无因果不得论有住不住也。故无著云。 <lb n="0131b08" ed="T"/>俗谛故有因果及菩提。次两句总标五语。偈 <lb n="0131b09" ed="T"/>曰。</p> <lb n="0131b10" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT85p0131b1001"><l>实智及小乘</l><l>说摩诃衍法</l> <lb n="0131b11" ed="T"/><l>及一切受记</l><l>以不虚说故</l></lg> <lb n="0131b12" ed="T"/><p xml:id="pT85p0131b1201">实智者谓真语也。小乘者实语也。摩诃衍者 <lb n="0131b13" ed="T"/>如语也。一切受记者不诳语也。以不虚说者 <lb n="0131b14" ed="T"/>不异语也。无著云。真语者为显世谛相故。实 <lb n="0131b15" ed="T"/>语者为显世谛修行。有烦恼及淸净故。如语 <lb n="0131b16" ed="T"/>者为第一義谛相故。不异语者为第一義修 <lb n="0131b17" ed="T"/>行。有烦恼及淸净故。案前二语明说俗为实。 <lb n="0131b18" ed="T"/>後二语明说真不虚。真谛云。真语谓<persName>如来</persName>自 <lb n="0131b19" ed="T"/>誓。自誓有二。一明<persName>如来</persName>所转法轮。一切世 <lb n="0131b20" ed="T"/>间波罗门天魔等。无能翻我所说。二明<persName>如来</persName> <lb n="0131b21" ed="T"/>立十号名。一切世间波罗门天魔等。无能破 <lb n="0131b22" ed="T"/>壞此名。由说真故名真语也。实语者约小 <lb n="0131b23" ed="T"/>乘说四谛三解脱门。一切诸法无自性空。空 <lb n="0131b24" ed="T"/>故无相。无相故无愿。此但约人空说也。虽有 <lb n="0131b25" ed="T"/>三名总同一体。此说实故名实语也。如语者 <lb n="0131b26" ed="T"/>约大乘说三性三无性。即法空真如。谓三解 <lb n="0131b27" ed="T"/>脱门。此等三门能離三障故。<persName>佛</persName>性论云。知分 <lb n="0131b28" ed="T"/>别性通达空解脱门。能除肉烦恼。知依他性 <lb n="0131b29" ed="T"/>通达无愿解脱门。能除皮烦恼。知真实性通 <pb n="0131c" xml:id="T85.2738.0131c" ed="T"/> <lb n="0131c01" ed="T"/>达无相解脱门。能除心烦恼。初解脱障 次禅 <lb n="0131c02" ed="T"/>定障。後一切智障。離此三障悟。于如如说如 <lb n="0131c03" ed="T"/>如故名如语也。不诳语者记三世事必无错 <lb n="0131c04" ed="T"/>谬。不同馀人有著不著。此四语皆从境得名 <lb n="0131c05" ed="T"/>也。</p> <lb n="0131c06" ed="T"/><p xml:id="pT85p0131c0601">经曰。须菩提<persName>如来</persName>所得法此法无实无虚者。 <lb n="0131c07" ed="T"/>防过也。前既擧言以劝信。或畏守言而失道。 <lb n="0131c08" ed="T"/>为防彼故。今对治之。此法者即目<persName>如来</persName>言教 <lb n="0131c09" ed="T"/>之法。此法是<persName>佛</persName>法辨之所通。是<persName>佛</persName>辞辨之所 <lb n="0131c10" ed="T"/>说。与<persName>佛</persName>相应故。是<persName>如来</persName>所得法。夫道处无言。 <lb n="0131c11" ed="T"/>守言则失道。所以此法无实。然言能示道離 <lb n="0131c12" ed="T"/>言不见道。所以此法无虚言。能示道故。指月 <lb n="0131c13" ed="T"/>之譬。与道处无言故。捨船之喩作也。偈曰。</p> <lb n="0131c14" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT85p0131c1401"><l>随顺彼实智</l><l>说不实不虚</l> <lb n="0131c15" ed="T"/><l>如闻声取证</l><l>对治如是说</l></lg> <lb n="0131c16" ed="T"/><p xml:id="pT85p0131c1601">上半立義。下半释義。由<persName>如来</persName>言说。随顺实智 <lb n="0131c17" ed="T"/>故不虚。证理无言故不实。如闻声取证对治。 <lb n="0131c18" ed="T"/>如是说者。谓听法之时。離于二取。为破执言。 <lb n="0131c19" ed="T"/>是道非道故。言对治如是说也。故无著云。如 <lb n="0131c20" ed="T"/>来正觉法及说于中无实无妄。无实者如言 <lb n="0131c21" ed="T"/>说性非有故。案言说体虚自性空也。无妄者 <lb n="0131c22" ed="T"/>不如言说自性有故。案言说虽空。所显之理 <lb n="0131c23" ed="T"/>自性有也。真谛云。非实非虚者凡有三意。一 <lb n="0131c24" ed="T"/>了不了。二至不至。三显实事。初意者。依了 <lb n="0131c25" ed="T"/>文取理即非虚。依不了文取理则非实。次意 <lb n="0131c26" ed="T"/>者。寻言能至道则非虚。道处離言故则非实。 <lb n="0131c27" ed="T"/>後意者。言非实者。实是非实。言非虚者。实 <lb n="0131c28" ed="T"/>是非虚。虚实既实即显□□实语也。然<persName>如来</persName> <lb n="0131c29" ed="T"/>说法有实有虚。由四意四依□□□□严论 <pb n="0132a" xml:id="T85.2738.0132a" ed="T"/> <lb n="0132a01" ed="T"/>说。一平等意。如说昔毘婆尸<persName>佛</persName>□□□□□ <lb n="0132a02" ed="T"/>如是等。案约法身因果平等。作如是说。二别 <lb n="0132a03" ed="T"/>義意。如说一切诸法无自性无生等。案前为 <lb n="0132a04" ed="T"/>二乘说人无我。今为菩萨说法无我。然前说 <lb n="0132a05" ed="T"/>人无我者。意在别義法无我也。三别时意。如 <lb n="0132a06" ed="T"/>说。若人愿见阿弥陀<persName>佛</persName>皆得往生。此由别 <lb n="0132a07" ed="T"/>时得生故如是等。四别欲意。彼人有如是善 <lb n="0132a08" ed="T"/>根。<persName>如来</persName>或赞或□□彼少□□是故如是等。 <lb n="0132a09" ed="T"/>然此四□意者。事或实虚同以□□□意故 <lb n="0132a10" ed="T"/>名意也。立□□者为破八障。平等意者破轻 <lb n="0132a11" ed="T"/><persName>佛</persName>障。有人云。为之□□尔生灭。生即有灭。<persName>佛</persName> <lb n="0132a12" ed="T"/>与我同遂生轻慢。为破此□□平等意。过去 <lb n="0132a13" ed="T"/>毘婆尸<persName>佛</persName>即是我身。岂同汝生灭也。立别義 <lb n="0132a14" ed="T"/>意者。破轻法障。有人云。乃至婴儿亦能见 <lb n="0132a15" ed="T"/>色闻声。解人意義法有何难。破此障故。说三 <lb n="0132a16" ed="T"/>无性法入地方悟也。立别时意。破懈怠障。有 <lb n="0132a17" ed="T"/>人闻长时起行方生净土。闻此即生懈怠。为 <lb n="0132a18" ed="T"/>破此障故。言□□□生不退也。立别欲意。破 <lb n="0132a19" ed="T"/>後五障。一破少欲障。□□已不持戒故。须毁 <lb n="0132a20" ed="T"/>施赞戒也。二破贪行障。谓贪□□境赞净土 <lb n="0132a21" ed="T"/>也。三破慢行障。谓执自土为膝故。须□□ <lb n="0132a22" ed="T"/>妙净土也。四破悔行障。谓推山压<persName>佛</persName>不见臭 <lb n="0132a23" ed="T"/>□□生恼故。须说于<persName>佛</persName>起不饶益事得生善 <lb n="0132a24" ed="T"/>道。文□□<persName>佛</persName>事。此中应廣说。五为破不定障。 <lb n="0132a25" ed="T"/>有执二乘不定作<persName>佛</persName>。为破此障。须说受记及 <lb n="0132a26" ed="T"/>一乘也。于此五中。皆先□赞後毁故。言乐欲 <lb n="0132a27" ed="T"/>意也。四依者。莊严论名四节。一令□节。教 <lb n="0132a28" ed="T"/>诸声闻入于法義令不怖色等有故。案令悟 <lb n="0132a29" ed="T"/>人无我也。二相节。于分别等三性无体无起 <pb n="0132b" xml:id="T85.2738.0132b" ed="T"/> <lb n="0132b01" ed="T"/>自性淸净。说一切法故。案令菩萨悟法无我 <lb n="0132b02" ed="T"/>也。三对治节。依断诸过对治障故。案通为前 <lb n="0132b03" ed="T"/>二人也。为小乘说□门令離四例。为大乘说 <lb n="0132b04" ed="T"/>如如令離八例。四秘密节。依□深语迴语方 <lb n="0132b05" ed="T"/>得義故。案为破外道□□□□□□不坚坚 <lb n="0132b06" ed="T"/>固解善住于顚倒□为□□□□□□□□ <lb n="0132b07" ed="T"/>不坚者本主烦恼。今乃目□□□□□□□ <lb n="0132b08" ed="T"/>□□能于不坚中坚固即不出□□□□□ <lb n="0132b09" ed="T"/>□□□□□谓解也。顚倒者谓常乐□□□ <lb n="0132b10" ed="T"/>□□□□□□□□即成圣者。良以善住之 <lb n="0132b11" ed="T"/>名通□□□□□□□□□□若执例则名 <lb n="0132b12" ed="T"/>凡解例则成圣□□□□□□□□□□烦 <lb n="0132b13" ed="T"/>恼所恼者烦恼之名目人法□□□□□□ <lb n="0132b14" ed="T"/>□□□□□恼所恼故不出生死。菩萨为□□ <lb n="0132b15" ed="T"/>□□□□□□□□相名为受用。受用法乐 <lb n="0132b16" ed="T"/>故。故真谛云□□□□□□□□□实有不 <lb n="0132b17" ed="T"/>达。是真无由执著虚妄□□□□□□□□ <lb n="0132b18" ed="T"/>□□见故。心有住著。以住著故不能得无 <lb n="0132b19" ed="T"/>□□□□□□□□□□遍不遍也。而言暗 <lb n="0132b20" ed="T"/>者有三一暗二□□□□□□□□□□暗 <lb n="0132b21" ed="T"/>日光能破大暗者二世□□□□□□□□ <lb n="0132b22" ed="T"/>□□□□谓生盲人曾有目者属大□□□ <lb n="0132b23" ed="T"/>□□□□□□□□□皮肉心皮惑世间道 <lb n="0132b24" ed="T"/>能暂□故。但如暗□□□□□灭故。如大暗 <lb n="0132b25" ed="T"/>心惑。准菩萨登地方能除□□□□□□暗 <lb n="0132b26" ed="T"/>也。若菩萨心有住时。则堕十想不能证十七 <lb n="0132b27" ed="T"/>空□盲暗也。十想十七空如中边论说。</p> <lb n="0132b28" ed="T"/><p xml:id="pT85p0132b2801">经曰。须菩提当来之世至受持读诵者。从上 <lb n="0132b29" ed="T"/>初恒已来大意主明经□自此讫于後问義旨 <pb n="0132c" xml:id="T85.2738.0132c" ed="T"/> <lb n="0132c01" ed="T"/>为显修行。修行两褈。一□修。二美业劝修。四 <lb n="0132c02" ed="T"/>重。一教因。二示果。三擧劣。四显勝。此教因 <lb n="0132c03" ed="T"/>也。能于此经修行处也。受持读诵修行事也。 <lb n="0132c04" ed="T"/>修行有二种。一文二義。文有三种 一受二持 <lb n="0132c05" ed="T"/>三读诵。義亦有三。一从他听闻。二内自思惟。 <lb n="0132c06" ed="T"/>三如说修行。由此義故复成二德。一为说者 <lb n="0132c07" ed="T"/>能利他故。二为行者能自利故。由自利利他 <lb n="0132c08" ed="T"/>能显法。有二种人有三种法。二者一显能诠。 <lb n="0132c09" ed="T"/>谓十二部经。即是文字。二显所诠。谓道及果。 <lb n="0132c10" ed="T"/>即修行義。人三者。一能持。二能说。三能行。 <lb n="0132c11" ed="T"/>能行者自利成熟一自善根故。能说者利他 <lb n="0132c12" ed="T"/>成熟他善根故。能持者利自他。由自忆持为 <lb n="0132c13" ed="T"/>他说故。然约文及義合有十种正行。一书写。 <lb n="0132c14" ed="T"/>二供养。三传流。四谛。五自读。六忆持。七自 <lb n="0132c15" ed="T"/>诵。八廣说。九思惟。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0132001" n="0132001"/>十。</p></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0129004" to="#end0129004"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">两</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit.orig" type="correctionRemark">而</rdg></app> <app from="#beg0129005" to="#end0129005"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">苦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit.orig" type="correctionRemark">共</rdg></app> <app from="#beg0130001" to="#end0130001"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit.orig" type="correctionRemark">心</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0129004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0129004">两【大】，而【考伪-大】</note> <note n="0129005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0129005">苦【大】，共【考伪-大】</note> <note n="0130001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0130001">也【大】，心【考伪-大】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0129002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0129002">【原】<name role="" type="person">大英博物馆</name>藏炖煌本, S. 2050, 首题新加</note> <note n="0129003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0129003">首阙</note> <note n="0129004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0129004">两＝而？</note> <note n="0129005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0129005">苦＝共？</note> <note n="0130001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0130001">也＝心？</note> <note n="0132001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0132001">以下阙</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>